-
1 игра света
1) Painting: Effects of light2) Photo: trick of the light -
2 игра света
ngener. giuoco di luce, scherzi di luce -
3 игра света
välkehtiminen -
4 игра цветов или игра света в огранённом камне
ngeol. Leuchtkraft des SteinesУниверсальный русско-немецкий словарь > игра цветов или игра света в огранённом камне
-
5 игра света и тени
General subject: play of light and shadow -
6 игра света и тени в картине
Универсальный русско-английский словарь > игра света и тени в картине
-
7 радужная игра света
adjjewl. arlecchinamento -
8 игра
жен.шумная игра — ( возня) romp
2) (род игры; тж. спорт) game ; hand карт.азартная игра — game of chance/hazard; gambling game разг.
бескозырная игра — карт. no-trump
вне игры — спорт off side, out of play
картежная игра — card-playing, gambling
комнатные игры — indoor games, party games (детские); society games (для взрослых)
настольная игра — table game, board game
••- вести крупную игру
- выйти из игры
- вышедший из игры
- игра воображения
- игра не стоит свеч
- игра природы
- игра слов
- игра случая
- игра судьбы
- раскрыть игру -
9 игра
сущ.Русское существительное игра относится к разным сферам человеческой деятельности, которые в английском языке соответствуют разным словам.1. play — (существительное play многозначно): a) игра, забава, развлечения: children's play — детская игра; to be at play — играть/забавляться Children are fond of play. — Дети любят игры./Дети любят играть. It is a pleasure to watch the child at work and at play. — Приятно смотреть, как этот ребенок работает и играет. The ball is in play. — Мяч в игре. The ball is out of play. — Мяч вне игры. b) движение, переливы: a play of light and shadow — игра света и тени; a play of sun rays on the leaves (on the water) — игра солнечных бликов на листьях (на воде); the play of diamonds — игра бриллиантов/блеск бриллиантов/переливы бриллиантов; the play of expressions in smb's face — смена выражения лица; the play of muscles — игра мускулов; the lively play of imagination — живая игра воображения c) действия, деятельность: fair play— честная игра/честное поведение; foul play — нечестная игра/ подлое поведение/обман/жульничество; expert play — умная игра/профессиональная игра; team play — командная игра; word play — словесная игра/игра слов2. game — игра, игры: Olympic games — Олимпийские игры; indoor games — комнатные игры/игры в спортивном зале; table games — настольные игры; dangerous games — опасные игры; games of chance — азартные игры; to uncover smb's games — раскрыть чьи-либо козни/раскрыть чьи-либо замыслы The game is not worth the candle. — Игра не стоит свеч.3. acting — игра, исполнение, актерская игра: Не studied acting under great masters. — Он учился актерскому мастерству у больших мастеров. You should not take up acting as a carrier, il is a very risky business. — Тебе не стоит выбирать актерскую карьеру, это очень рискованное дело.4. performance — игра, исполнение, выступление, представление: best performance — лучшее исполнение/лучшая игра; a very creditable performance — очень хорошее исполнение/убедительная игра; public performance — публичное исполнение/публичное выступление; to give a performance — исполнять/давать представление His performance on the first night of the play was spoilt by nerves. — Он так нервничал на премьере, что испортил всю игру. The performance of the violinist was brilliant. — Игра скрипача была блестящей. -
10 игра
1) ( игровая деятельность) gioco м.2) ( по правилам) gioco м.••3) ( комплект предметов для игры) gioco м.4) ( спортивная встреча) incontro м., gioco м., partita ж.5) ( характер игры) gioco м., modo м. di giocareгрубая игра — gioco pesante [falloso]
6) ( соревнования) игры giochi7) ( моделирование типичных ситуаций) gioco м.деловая игра — gioco aziendale, business game
8) (исполнение муз. произведения) il suonare, esecuzione ж.9) ( исполнение театральной роли) interpretazione ж., recitazione ж.10) (смена пятен света, красок и т.п.) gioco м.* * *ж.1) ( развлечение) gioco mшахматная игра́ — il gioco degli scacchi
настольные игры — giochi da tavola; giochi di societa
опасная игра́ перен. — gioco rischioso / pericoloso спорт.
2) спорт. partita; incontro mОлимпийские игры — Giochi olimpici; Olimpiadi f pl
3) ( решение типичных ситуаций) gioco m; attivita simulataделовая игра́ — gioco aziendale
4)игра́ слов — gioco di parole; calembour фр.
5) ( на музыкальном инструменте) esecuzione, interpretazione ( di musica)6) (сложные, тайные и т.п. действия) gioco m, giochi m pl••выйти из игры тж. перен. — abbandonare la partita; essere fuori gioco
игра́ не стоит свеч — il gioco non vale la candela
раскрыть чью-л. игру — scoprire il gioco di qd
двойная игра́ — doppio gioco
* * *n1) gener. giocata, giocherello, giochetto, gioco (игральный набор), giuoco, giuoco (игральный набор), esecuzione, gioco, recitazione, sonata (на музыкальном инструменте), trastullo2) sports. partita3) poet. ludo4) st.exch. gioco d'azzardo (на бирже)5) scorn. giochismo -
11 перелив игра лакмус
ngener. (цвета, красок)(света) tornasol -
12 свет
I1) luce ж.2) ( освещение) illuminazione ж., luce ж.••3) ( источник освещения) luce ж., lluminazione ж.••4) ( на картине) chiaro м.5) ( рассвет) alba ж.••IIвстать ни свет ни заря — alzarsi prestissimo, balzare da letto
1) ( земля) mondo м., universo м., terra ж.части света — le parti del mondo, punti cardinali
••2) ( высшее общество) alta società ж., mondo м.* * *I м.luce f, lumeигра света — giochi di luce, chiaroscuro m
свет истины перен. — la luce della verità
свет разума перен. — il lume <della ragione / del sapere>
при лунном свете, при свете луны — al chiar di luna
зажечь / погасить свет — <aprire; accendere / spegnere, chiudere> la luce
- света вольного не видетьв свете... — alla luce di...
••ни свет ни заря, чуть свет — <allo spuntar / sul far> del giorno, sul far dell'alba
показать в выгодном / невыгодном свете — mettere in <buona / cattiva luce>
невзвидеть света — perdere il lume degli occhi; vedere le stelle
II м.пролить свет (на + В) — far luce (su qc), mettere in chiaro (qc); fare completa luce
1) ( вселенная) mondo, universo2) ( общество) mondo, società fвсему свету известно — lo sa tutto il mondo; lo sanno anche i sassi фам.
3) ( высший слой общества) (alta) società fбольшой свет — il gran / bel mondo
••белый свет — tutto il mondo; tutta la terra
Старый Свет — vecchio mondo (Europa, Asia è Africa)
тот свет — l'altro mondo; l'al di là
отправиться на тот свет — andarsene all'altro mondo; lasciare questo mondo; andare in cielo
отправиться на край света — andare <in capo al mondo / a casa del diavolo>
никто / ничто на свете — nessuno / niente al mondo
ни за что на свете — a nessun patto, per <nessuna cosa / niente> al mondo; mai al mondo
всё на свете — tutto un mondo; assolutamente tutto
выйти в свет, увидеть свет, (по)явиться на свет — vedere la luce; venire alla luce
произвести на свет — mettere al mondo; dare alla luce
выпустить в свет — pubblicare vt, dare alle stampe
ругаться почём свет (стоит) — bestemmiare come un carrettiere; tirare moccoli
свет не клином сошёлся — non di solo... è fatto il mondo
* * *ngener. facella, chiaro, luce, lume, mondo -
13 чӱчкымаш
чӱчкымашсущ. от чӱчкаш1. пляска, пляс; пританцовывание; ритмичные движенияМуро сем дене чӱчкымаш пританцовывание под мелодию песни.
Клубышто эре куштымаш, эре чӱчкымаш. В клубе всё танцы, всё пляска.
2. качание, покачивание, колебание, колыханиеПарча чӱчкымаш покачивание веток.
3. трепет, мерцание; игра света, сверкание, сияние (огня, света)Кечыйол чӱчкымашым ончышташ следить за игрой солнечных лучей;
шӱдыр чӱчкымаш мерцание звёзд.
Сравни с:
чӱчкымӧ4. трепет, трепетание (сердца), дёрганье, подёргивание (век, мышц), нервный тикАдакат шӱргӧ шупшылалт колтымо гай чӱчкымаш. Я. Ялкайн. Опять этот тик, как подёргивание лица.
-
14 свеча
ж.1) bougie f ( стеариновая); cierge m ( восковая); chandelle f ( сальная)2) спец.свеча́ зажига́ния — bougie (d'allumage)
кали́льная свеча́ — bougie de préchauffage
3) ( единица измерения силы света) bougie fла́мпочка в 50 свече́й — une lampe de cinquante bougies
••игра́ не сто́ит свеч погов. — le jeu n'en vaut pas la chandelle
* * *1.eng. ñâ2. n1) gener. lob (в теннисе), candela (единица измерения), bougie (тж тех., физ.), chandelle (сальная, стеариновая)3) med. suppo, suppositoire, bougie (лекарственная форма)4) obs. watt (лампочка в 1000 свечей), camoufle5) eng. candéla (единица силы света), corps d'électrode, veilleuse (для сжигания отходящих газов)6) metal. clapet d'explosion, veilleuse (патрубок для горения избыточного газа)7) abbr. supp. (сокращение в медицинских рецептах: suppositoire - суппозиторий)8) simpl. calebombe, calbombe -
15 свеча
ж.1. candle; (зажжённая тж.) light; ( тонкая) taperзажигать, тушить свечу — light*, put* out, a candle
2. ( единица измерения силы света) candle-power3. мед. suppository4. тех.:свеча зажигания, запальная свеча — sparking plug
♢
игра не стоит свеч — the game is not worth the candleжечь свечу с двух концов — burn* the candle at both ends
-
16 свеча
I тж. свечка II мед.* * *ж.1) bougie f ( стеариновая); cierge m ( восковая); chandelle f ( сальная)2) спец.свеча́ зажига́ния — bougie (d'allumage)
кали́льная свеча́ — bougie de préchauffage
3) ( единица измерения силы света) bougie fла́мпочка в 50 свече́й — une lampe de cinquante bougies
••игра́ не сто́ит свеч погов. — le jeu n'en vaut pas la chandelle
* * *nsports. lift (в теннисе) -
17 тёмный
1) ( лишённый света) buio, oscuro2) ( о цвете) scuro3) (злобный, дурной) cattivo, nero4) (неясный, непонятный) oscuro, poco chiaro••5) (печальный, безрадостный) buio, brutto6) ( подозрительный) sospetto, losco7) ( невежественный) ignorante, incolto* * *прил.1) (o)scuro, nero, tenebroso, buio2) ( по цвету) scuro; bruno, moroтёмные волосы — capelli bruni / scuri
тёмная кожа — pelle / carnagione scura
тёмные очки — occhiali neri / affumicati / da sole
3) (насыщенный, густой) cupo4) (мрачный, безрадостный) tetro, cupo, mestoтёмные мысли — tristi / cupi pensieri
5) ( злой) perfido, cattivo, malvagioтёмная злоба — livore m
6) ( подозрительный) sospetto; loscoтёмное дело — un affare losco / che puzza
тёмная личность — individuo / tipo losco, figuro m
тёмные дела — affari poco chiari / puliti; imbrogli m pl
7) ( непонятный) oscuro; incomprensibile; astruso8) ( невежественный) ignorante, zoticoтёмный человек — (persona) ignorante; zotico m
9) жарг.игра в тёмную — gioco al buio тж. перен.
••тёмное пятно — macchia f
тёмный лес — (è) arabo / cinese
словно / как в тёмном лесу — come in <una folta foresta / un dedalo>
тёмна вода во облацех книжн. шутл. — l'enigma della sfinge
дело ясное, что дело тёмное — chiaro come l'acqua torbida
* * *adj1) gener. (переносн.) iniziatico, bigio, buio, caliginoso, denso, baio, bruno, cupo, oscuro, scuro, atro, fosco, losco, morato, nereggiante, nero, scurito, tetro2) obs. immanifesto3) liter. apocalittico, tenebroso4) poet. umbrate -
18 свеча
ж.1) (стеариновая, восковая) candle; (зажжённая тж.) light; (тонкая тж.) taperзажига́ть [туши́ть] свечу́ — light [put out] a candle
2) ( единица измерения силы света) candlepowerла́мпочка в три́дцать свече́й — lamp of thirty candlepower
3) мед. suppository4)свеча́ зажига́ния, запа́льная свеча́ авто — sparking plug
5) авиа ( фигура пилотажа) vertical climbсамолёт взлете́л свечо́й — the plane went into a vertical climb
••дать свечу́ спорт (послать мяч ударом вертикально вверх) — loft the ball straight up; hit the ball up in the air; spoon the ball
игра́ не сто́ит свеч — the game is not worth the candle
-
19 свеча
-
20 природа
ж1. табиат; мавҷудот; явления природы ҳодисаҳои табиат; законы природы қонунҳои табиат; беречь природу табиатро муҳофиза (эҳтиёт) кардан2. табиат (маҷмӯи шароити табиӣ) тропическая природа табиати минтақаи тропики (ҳорра); северная природа табиати минтақаи шимол3. моҳият, хосият, хусусият, сифат, фитрат; природа света моҳляти рӯшноӣ4. разг. табиат, хислат, табъ, фитрат, сират, тинат; мягкий по природе человек одами нармтабиат, одами хушсират5. прост, (происхождение) аслу насаб, зот, фитр, сиришт <> живая природа мавҷудот, олами зинда; мёртвая природа табиати беҷон, олами ғайризинда; от природы зотан; слепой от природ ы кӯри модарзод; в природе вещей моҳиятан, табиатан; на лоне природы дар оғӯши (саҳни) табиат, дар ҳавои кушод; дитя природы уст. и шутл. зодаи табиат; игра \природаы аҷоиботу ғароиботи табиат
См. также в других словарях:
игра — ы/; мн. и/гры, игр; ж. см. тж. игровой, игристый 1) к играть 1), 3), 6) Игра/ детей прекратилась. Вмешаться в детскую игру. Игр … Словарь многих выражений
игра — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? игры, чему? игре, (вижу) что? игру, чем? игрой, о чём? об игре; мн. что? игры, (нет) чего? игр, чему? играм, (вижу) что? игры, чем? играми, о чём? об играх 1. Игра это ряд действий, при которых … Толковый словарь Дмитриева
ИГРА — ы; мн. игры, игр; ж. 1. к Играть (1, 3 6 зн.). И. детей прекратилась. Вмешаться в детскую игру. И. с ребёнком, собакой. И. на скрипке, на рояле. Виртуозная и. пианистки. Слушать игру духового оркестра. И. актёра в роли Отелло прекрасна. И.… … Энциклопедический словарь
игра природы — См … Словарь синонимов
Игра (телепередача) — Игра Жанр телевизионный квест Ведущий Виктор Вержбицкий, Рома Зверь Страна производства … Википедия
Игра Эндера — англ. Ender s Game Автор: Орсон Скотт Кард Жанр: Научная фантасти … Википедия
игра — Забава, потеха, шалость, шутка; пьеса. Ср … Словарь синонимов
Игра в бисер — Профетически утопическая модель элитарной культуры будущего, созданная Г.Гессе в одноименном романе. Вслед за многими крупнейшими мыслителями первой пол. XX в. ощущая реально вершащийся кризис культуры, размышляя о возможных направлениях выхода… … Энциклопедия культурологии
Игра форов — en:The Vor Game Автор: Лоис Буджолд Жанр … Википедия
игра́ — ы, мн. игры, игр, ж. 1. Действие по глаг. играть (в 1 знач.). || Деятельность, занятия детей. Представляя, что она рвет с дерева какие то американские фрукты, Любочка сорвала на одном листке огромной величины червяка, с ужасом бросила его на… … Малый академический словарь
Света (певица) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Света. Света Полное имя Светлана Александровна Колтунова Дата рождения 28 мая 1980(1980 05 28) (32 года) Место рожде … Википедия